
Велика частина рядових користувачів побутової техніки та апаратури не володіють достатніми знаннями іноземної мови, на якому викладена інструкція використання приладів. Тому наявність якісного керівництва до використання засоби для них є принципово важливою деталлю в процесі роботи з тим чи іншим пристроєм. Грамотний переклад технічної інструкції, виконаний у повній відповідності з нормами і правилами, що пред'являються до даного виду передачі інформації, гарантує комфорт для майбутніх власників вироби.
Технічний переклад являє собою переклад спеціалізованої інформації науково-технічного характеру. Даний вид перекладу має певні технічні особливості, при цьому від фахівця потрібно не тільки володіння специфічної термінології і вузькотематичні лексики. Для створення адекватного тексту необхідно глибоко розуміти суть всіх технічних систем і процесів, володіти деякими навичками та досвідом у використанні техніки.
Термін «технічний переклад» має на увазі переклад текстів технічного характеру, експлуатаційних інструкцій до пристроїв, де використовується специфічна лексика та науково-технічна термінологія. При виконанні даного виду роботи прийнято використовувати формальний стиль викладу, дотримуватися коректного і точного перекладу.
Існує кілька типів технічного перекладу:
- Письмовий
: Найбільш популярний вид передачі інформації з однієї мови на іншу, основною метою якого є отримання письмового варіанту тексту, що перекладається.
- Реферативний
: Технічний перекладач вивчає оригінальний текст допомогою прочитання і глибокого осмислення вихідного матеріалу, визначає найбільш значущі моменти, які наповнені смисловим навантаженням, і потім виконує передачу інформації, логічно пов'язуючи між собою окремі частини статті.
- Консультативний
: Технічний перекладач здійснює виклад вибіркового матеріалу на перекладається мова для людини, який не зміг зрозуміти вказану частину тексту і потребує допомоги фахівця.
- Аннотаціонний
: Коротка інформація про призначення тексту, передача основного сенсу і досліджуваного предмета статті.
Щодня тисячі людей користуються послугами фахівців лінгвістики, здатних здійснити повноцінний і якісний переклад технічної інструкції з однієї мови на іншу.
